クリスチャン・ベイル来日したかな? [映画鑑賞]
「ダークナイト」御一行様、ようこそ、日本へ!(^皿^)/
首を長くしてお待ちしておりましたですよ(喜)。...と言っても、オイラはジャパン・プレミアに参加する訳じゃないので、皆さんにお会い出来ないんですけどね(^皿^;)。
ジャパン・プレミアに参加される幸運な方々、是非映画「ダークナイト」を楽しんできて下さいませ。
そして、ブログ等で映画の感想を聞かせて頂けたら嬉しいです。
それにしても、ひと足お先に映画を見られる皆さんが羨ましいッ!。
「サムライとニンジャの国〜日本か. . . 懐かしい。その昔、ジュージュツを修行するため、はるかこの極東の地へと降り立った日が、まるで昨日の事のように思い出される」
ところで、ベールとベイル...正しい表記はどっちなの!?(^皿^;)
首を長くしてお待ちしておりましたですよ(喜)。...と言っても、オイラはジャパン・プレミアに参加する訳じゃないので、皆さんにお会い出来ないんですけどね(^皿^;)。
ジャパン・プレミアに参加される幸運な方々、是非映画「ダークナイト」を楽しんできて下さいませ。
そして、ブログ等で映画の感想を聞かせて頂けたら嬉しいです。
それにしても、ひと足お先に映画を見られる皆さんが羨ましいッ!。
「サムライとニンジャの国〜日本か. . . 懐かしい。その昔、ジュージュツを修行するため、はるかこの極東の地へと降り立った日が、まるで昨日の事のように思い出される」
ところで、ベールとベイル...正しい表記はどっちなの!?(^皿^;)
ちゃんと来日したみたいですね。家族づれで。。。(^^)
綴り(BALE)だと「ベイル」が正しいと思うのですが「ベール」の方が言いやすいから、かもしれませんね。
私も早く観たくなってきました!
by うつぼ (2008-07-27 18:14)
うつぼさん、こんにちは。
綺麗な奥さんがいて羨ましいぞ、クリスチャン!(^皿^)。
さすが英語に強いうつぼさん、解説ありがとうございます。では、これからはベイル表記でいきたいと思います!(笑)。
そう言えば昔、まだメジャーになる前のケビン・コスナーは、ケビン・コストナーって表記でしたね(苦笑)。
by 堀越ヨッシー (2008-07-27 18:25)